[170727](기자회견문) 문재인 대통령에게 드리는 호소문 : 우리 여성들은 평화협정을 원합니다
페이지 정보
작성자 여세연 작성일17-07-28 13:55 조회2,093회 댓글0건본문
[국문]
오늘은 정전협정이 체결된 지 64년이 되는 날입니다. 분단 72년이 되는 해이기 도 합니다. 정전협정이 평화협정으로 대체되지 못한 상태에서 한반도 사람들은 오늘날까지 전쟁과 갈등상태에서 살아가고 있습니다. 끝나지 않은 한국전쟁과 그 결과로 빚어진 냉전의식은 사회 전반에 깊은 상흔을 남기며 많은 희생자와 희생양을 양산해 왔습니다. 여성들에 대한 폭력과 혐오는 분단과 전쟁으로 인해 빚어진 군사주의와 무관하지 않습니다. 분단과 전쟁은 여성들을 특수위안대로 그리고 미군기지촌여성으로 내 몰았으며, 전쟁미망인, 코리안 디아스포라를 낳았고 이들은 결핍과 공포, 폭력으로 점철된 피폐한 삶을 살아내야 했습니다.
7·4남북공동성명과 남북기본합의서, 6·15공동선언, 그리고 10·4선언 등 평화와 화해를 추구하는 남북정부의 노력은 계속 이어져 왔습니다. 그리고 금강산 관광과 개성공단 가동은 남북한의 건설적인 협조와 합의를 보여주는 것이었습니다만 지난 이명박· 박근혜 정부는 이 모든 노력을 수포로 돌아가게 만들었습니다.
문재인 대통령은 지난 가을부터 시작된 촛불시민혁명의 힘으로 선출되었습니다. 이제는 전 한반도 사람들이 평화로운 한반도를 위해 평화와 정의의 행진을 시작하려 합니다. 그러나 이 행진을 가로막고 있는 것은 정전협정입니다. 만일 우리가 냉전체제의 비극과 적폐에서 벗어나지 못한다면 다시금 한반도와 동북아를 전쟁으로 내 몰 것입니다.
평화를 사랑하는 우리 여성들은 내전이자 국제전이었던 한국전쟁을 종식시키고 한반도에 인간안보가 실현되어야 하며, 모든 정부부처와 기업, 군대, 사회분야가 힘을 합쳐 이 땅의 갈등과 비극을 막아야 한다고 주장합니다. 특히 우리는 문재인 대통령에게 다음과 같이 호소합니다.
1. 한반도 평화협정 체결에 적극적으로 나서주십시오. 조건없이 북한과의 협상 테이블에 앉으시고 앞서 있었던 수많은 합의서와 공동선언을 구체적으로 실천해 주십시오.
2. 남북한의 모든 민간인 교류와 협력사업을 전면 허용하십시오. 단절된 여성교류의 맥을 잇게 하십시오.
3. 한반도문제해결을 위한 협상단에 50%의 여성 참여를 보장하십시오. UN안보리결의안 1325에 따르면 갈등예방과 평화정착에 여성의 참여가 필수적입니다.
4. 과도한 국방예산을 여성, 청년, 노약자, 장애인 등 사회적 약자들을 위한 복지비로 전환하십시오.
5. 해외평화민주활동가들의 입국금지 조치를 전면 해제하십시오.
2017년 7월 27일
정전 64주년 분단 72주년
[영문]
To the President Moon Jae-in:
Women’s Advocacy for Peace Treaty : No More War on the Korean Peninsula
Today we mark the 64th anniversary of signing the Armistice Agreement in 1953. Without having replaced the Armistice Agreement with the Peace Treaty, Korean people have lived with constant security concerns.
The Korean War was a national tragedy for the Korean people by having them fight with one another, leaving hatred and hostility among them and also distorting their lives. The unfinished Korean War put the socially disadvantaged vulnerable to structural violence. Violence and hatred extended to women are not irrelevant to militarism. The Korean division and war drove women to serve as comfort women and prostitutes at the US military and also produced war widows, and Korean diaspora; and as a result, they had to live devastated lives with deficiency, fear and violence.
In seeking peace and reconciliation, two Koreas signed July 4 South-North Joint Communique in 1972, South-North Basic Agreement in 1991, June 15 South-North Joint Declaration in 2000, and Oct 4 Declaration in 2007, which as a result bore some good fruit of tours to Mt. Geumgang and operation of Gaeseong Industrial Complex. However, several decades of efforts towards a road to co-existence have been frustrated because of the current nuclear crisis. In hoping for the Korean peninsula without war and promoting peace in Northeast Asia, we women see the conclusion of the Peace Treaty for the Korean peninsula would be the solution to the North Korean nuclear crisis, as we realize that it has an international issue ever since the post-Cold War era.
President Moon was elected by Korean people with their non-violent candle-light revolution that had started last fall. There is certainly women’s long-cherished desire for peace in it. The Moon administration that put the task of cleaning up deep-rooted evils at the top of Korea’s national agenda should lead the way to put an end to the Korean division. We women want to continue our march towards peace and justice from Mt. Halla to Mt. Baekdu. We like to overcome horror and fear that militarism once created and to reconnect the broken road for reconciliation and co-existence. We want to break down barriers of the Armistice Agreement which has dragged our feet thereby obstructing us from proceeding towards peace.
We strongly believe that we need to put an end to the Korean war, which involved elements of both civil and international war and to establish human security on the Korean peninsula; and it requires collaboration among all government agencies, corporations, military, and all sectors of the society so as to stop further conflicts and tragedies on the Korean peninsula. We especially appeal to President Moon to do as follows:
1. To exercise an active leadership in replacing the Armistice Agreement with the Peace Treaty, to bring North Korea to the negotiating table without condition and to implement the previous agreements and declarations.
2. To admit that the private sector leads the way when it comes to joint public and private sector investment for inter-Korean exchanges and cooperation and to help women, in particular, resume inter-Korean exchanges and cooperation.
3. To guarantee 50 % female participation in the policy-making process. It is essential to involve women in the process of conflict-prevention and peace-building according to UN Security Council Resolution 1325.
4. To reduce military expenditure to ensure sufficient budget for the welfare of the socially weak including women, youth, elderly, and disabled.
5. To lift a ban on entry of pro-democracy and peace activists and Korean female diaspora.
July 27, 2017
In commemoration of the 64th anniversary of signing the Armistice Agreement and the 72nd anniversary of the Korean division
WomenCrossDMZ(Christine Ahn, Organizer of WCD/Ann Wright, retired US Army Reserve Colonel and a former US diplomat/Ewa Eriksson Fortier, former head of an international humanitarian organization based in Pyongyang/Meri Joyce, staff of Peace Boat and Northeast Asia Regional Liaison Officer for the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict(GPPAC), 경기여성단체연합, 두레방, 문화세상이프토피아, 에큐메니칼청년네트워크, 우리민족서로돕기운동, 전국여성연대(경기자주여성연대,경남민주행동여성위원회, 경남여성연대, 고양여성회, 관악여성회, 광주여성회, 구로여성회, 구리여성회, 남양주여성회, 남해여성회, 민주노총경남본부여성위원회, 부산여성회, 부천여성회, 분당여성회, 사천여성회, 서귀포여성회, 서울여성연대(준), 성남여성회, 수원일하는여성회, 안성여성회, 안양나눔여성회, 양산여성회, 양주여성회, 오산여성회, 용인여성회, 울산여성회, 의정부두레여성회, 이천여성회, 전국여성농민회 경남연합, 전국여성농민회총연합, 전국학교비정규직노동조합 경남지부, 제주여성회, 진주여성회, 진해여성회, 창원여성회, 천안여성회, 하남여성회, 함안여성회, 화성여성회), 평화를만드는여성회, 평화통일연대, 한국YWCA연합회, 한국여성단체연합(경기여성단체연합 경남여성단체연합 광주전남여성단체연합 대구경북여성단체연합 대전여성단체연합 부산여성단체연합 전북여성단체연합 경남여성회 기독여민회 대구여성회 대전여민회 부산성폭력상담소 새움터 성매매문제해결을위한전국연대 수원여성회 여성사회교육원 울산여성회 제주여민회 제주여성인권연대 젠더정치연구소 여.세.연 참교육을위한전국학부모회 천안여성회 평화를만드는여성회 포항여성회 한국성인지예산네트워크 한국성폭력상담소 한국여성노동자회 한국여성민우회 한국여성연구소 한국여성의전화 한국여성장애인연합 한국여신학자협의회 한국이주여성인권센터 한국한부모연합 함께하는주부모임), 한국여성정치연구소, 한국천주교여자수도회장상연합회, 햇살사회복지협의회
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.